Ang Mga Guro ay Umiibig rin (at nakikipagtalo)

Nag-away kami. Nagtalo. Pero katulad ng tinuturo ko sa mga bata dapat laging pagusapan ang mga bagay. Naasar ako. Naasar siya. Kapag naasar na mahirap nang makining. Nag-usap pa rin kami. Sabi sa nabasa namin kapag sobrang daming differences baka hindi magtagal o hindi tama ang isang relasyon. Pero dahil postive thinking dapat. Naglista siya ng mga bagay matapos kong itanong, “ano nga ba ang mga pagkakapareho natin?”

we both believe in God
we love eating
[being with] kids
we love our families
we want simple lives
we want to live in a province someday
we want to serve our countrymen (kahit hindi namin ma-define ang Filipino therefore pati ang countrymen)
we love knowledge
we both love songs, (although sintonado ako)
we love seeing our special someones happy
we love movies
we love hugss and kissessss
we love discussions
we [would] love to go to Bhutan someda[y]

Ayun tapos kinilig na uli ako. Salamat at lagi tayo nag-uusap (at umuutot) kasama ang isa’t isa 😀 sana paalalahanan lang natin ang isa’t isa lagi.

Caluguran da ca!


Iloilo Love Affair

So I went back to Iloilo as part of the Mentoring the Mentors Program (MMP). The only thing different (aside from my weight) is I have more confidence in my being a comparative literature major mainly because of better grades (shallow, don’t you think?).

Well, with that I have come to talk to daycare workers/teachers not just as a pedagogue but as a comparatist-in-the-making as well. If only all teachers were comparatists then everyone would be more critical with the things they teach–especially the literature they use no matter how young their students are.

As I believe in mother-tongue (MT) based teaching and as K+12 will be following principles of MT, I humbly reminded daycare teachers in Iloilo that they have to strengthen their student’s Hiligaynon culture by, at the very least, looking for stories and books in their native language.  Here, I found an example of such a book.

Translated into Hiligaynon by Genevieve Asenjo, this book may just open a child’s world from thinking as an Illonggo to thinking as a human being who is part of this world.

Epistaxis 😛

On a more personal note, the participants really loved my talk on storytelling for teachers (based on their smiles and faces). It was very humbling. I still can’t believe that people listen when I talk (or maybe they are simply forced to). I enjoyed sharing with them as much as I enjoyed listening to accounts of their experiences. Ewan ko ba. Ang saya talaga makipag-usap sa mga kapwa guro tungkol sa aming mga classroom, estudyante ang pagtuturo. Pero syempre, andun pa rin ang mga problema ng mga guro. Kahit saan naman sa Pilipinas madalas pare-pareho lang.

  1. sweldo
  2. mga pasaway na bata
  3. mga pasaway na magulang
  4. mga pagbabago

Anyhow, I love Iloilo. I fell for it the first time I visited to give a similar talk and I’m still in love with it. Kung pwede lang sa Iloilo na lang ako magtuturo. I love its airport, its food (Aligue rice!) its people, its languages, its culture. Though I admit two visits are probably not enough to give someone an accurate impression of the place. Eitherway, it was another happy experience. Another moment, another memory that will help me through days when I feel burnt-out as a teacher.

I love Iloilo. I love children’s literature. I love teaching.

P.S. Thanks to _geek_ for the cakes, coffee, books and the wonderful conversations! See you soon!